Search:μέλω -> ΜΈΛΩ
μέλω
μ έ λ ω hex:#956;#941;#955;#969;
lexicon_greek base word
- μέλω - ΜΈΛΩ - G3199 3199 - (take) care - {"def":{"short":"to be of interest to, i.e., to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters)","long":["to care about"]},"deriv":"a primary verb","pronun":{"ipa":"ˈmɛ.lo","ipa_mod":"ˈme̞.low","sbl":"melō","dic":"MEH-loh","dic_mod":"MAY-loh"}}
phpBible_greek_lexicon orig word
- μέλω
- ΜΈΛΩ - G3199 3199 - a root word - melo - mel'-o - Verb - a primary verb; to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters):--(take) care. -
- to care about
KJVBibleSite-master:Original
- Luke 42 15:8 - Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
Η ΤΙς ΓΥΝΗ ΔΡΑΧΜΑς ΕΧΟΥΣΑ ΔΕΚΑ ΕΑΝ ΑΠΟΛΕΣΗ ΔΡΑΧΜΗΝ ΜΙΑΝ ΟΥΧΙ ΑΠΤΕΙ ΛΥΧΝΟΝ ΚΑΙ ΣΑΡΟΙ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΚΑΙ ΖΗΤΕΙ ΕΠΙΜΕΛΩς ΕΩς ΟΥ ΕΥΡΗ - Matthew 40 5:29 - And if thy right eye offend thee, pluck it out , and cast it from thee : for it is profitable for thee that one of thy members should perish , and not that thy whole body should be cast into hell.
ΕΙ ΔΕ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ Ο ΔΕΞΙΟς ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΞΕΛΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΓΑΡ ΣΟΙ ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΒΛΗΨΗ ΕΙς ΓΕΕΝΝΑΝ - Matthew 40 5:30 - And if thy right hand offend thee, cut it off , and cast it from thee : for it is profitable for thee that one of thy members should perish , and not that thy whole body should be cast into hell.
ΚΑΙ ΕΙ Η ΔΕΞΙΑ ΣΟΥ ΧΕΙΡ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΚΚΟΘΟΝ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΓΑΡ ΣΟΙ ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΕΙς ΓΕΕΝΝΑΝ ΑΠΕΛΨΗ
phpBible_av:Original
- John 12:6 - This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
ΔΈ ΤΟῦΤΟ ἜΠΩ Οὐ ὍΤΙ ΑὐΤΌΣ ΜΈΛΩ ΠΕΡΊ ΠΤΩΧΌΣ ἈΛΛΆ ὍΤΙ ἮΝ ΚΛΈΠΤΗΣ ΚΑΊ ἜΧΩ ΓΛΩΣΣΌΚΟΜΟΝ ΚΑΊ ΒΑΣΤΆΖΩ ΒΆΛΛΩ - 1 Corinthians 9:9 - For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
ΓΆΡ ΓΡΆΦΩ ἘΝ ΝΌΜΟΣ ΜΩΣΕΎΣ ΦΙΜΌΩ Οὐ ΦΙΜΌΩ ΒΟῦΣ ἈΛΟΆΩ ΜΉ ΜΈΛΩ ΘΕΌΣ ΜΈΛΩ ΒΟῦΣ - Mark 4:38 - And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἮΝ ἘΠΊ ΠΡΎΜΝΑ ΚΑΘΕΎΔΩ ἘΠΊ ΠΡΟΣΚΕΦΆΛΑΙΟΝ ΚΑΊ ΔΙΕΓΕΊΡΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΔΙΔΆΣΚΑΛΟΣ ΜΈΛΩ ΣΟΊ Οὐ ὍΤΙ ἈΠΌΛΛΥΜΙ - Luke 15:8 - Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
Ἤ ΤΊΣ ΓΥΝΉ ἜΧΩ ΔΈΚΑ ΔΡΑΧΜΉ ἘΆΝ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ΜΊΑ ΔΡΑΧΜΉ ΟὐΧΊ ἍΠΤΩ ΛΎΧΝΟΣ ΚΑΊ ΣΑΡΌΩ ΟἸΚΊΑ ΚΑΊ ΖΗΤΈΩ ἘΠΙΜΕΛῶΣ ὍΤΟΥ ἝΩΣ ΕὙΡΊΣΚΩ - Luke 10:40 - But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
ΔΈ ΜΆΡΘΑ ΠΕΡΙΣΠΆΩ ΠΕΡΊ ΠΟΛΎΣ ΔΙΑΚΟΝΊΑ ΔΈ ἘΦΊΣΤΗΜΙ ἜΠΩ ΚΎΡΙΟΣ ΜΈΛΩ ΣΟΊ Οὐ ΜΈΛΩ ὍΤΙ ΜΟῦ ἈΔΕΛΦΉ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ΜΈ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΜΌΝΟΣ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΟὖΝ ἽΝΑ ΣΥΝΑΝΤΙΛΑΜΒΆΝΟΜΑΙ ΜΟΊ